tisdag 5 maj 2009

The Way That You Say "Color" not "Colour"

Det här med den irländska huvudstaden.

Ibland får jag en fix idé och kan bara inte sluta. De flesta av mina vänner uttalar det "Dúblin" med all kraft på u:et. Eller möjligtvist "Dobblin" om de har lite pretentioner - för att så uttalar irländarna det.
Själv har jag fått för mig att uttala det "Dubliin" - försvenskat och får det att låta som om jag är från Liiidingö. Men alltså, om man inte uttalade det på ett engelskt vis (har vi tappat bort vårt eget språkbruk, said the kettle to the pot) skulle det inte uttalas som jag gör det?

Usch, jag har blivit bakåtsträvande på gamla dar. Eller också har jag blivit gammal och gaggig och har fel. Hemska tanke.

2 kommentarer:

mikaela sa...

Dabblin är väl det mest vanliga? K är på mig hela tiden och försöker få mig att byta ut a:t mot ett mer inhemskt o men jag tror jag sparar det till jag kan dialekten helt.

Mimmi sa...

Nä... jag tror inte du har helt fel men gammal o gaggig e du ju....*pensionärsrevolt - good for you* hehe